domingo, 21 de setembro de 2014

CONVITE BRASILEIRO: 100 MIL POETAS & MÚSICOS POR MUDANÇAS!!!







 TRIBUTO À PALESTINA
Dilercy Adler

Palestina Paz!!!
Paz para o teu povo
e para todos nós
é o que desejo!!!

Palestina
povo nobre
povo forte
que sobrevive valentemente à dor
tanta dor!
 tanto sangue derramado
lágrimas em pétalas de rosas
des
pe
         ta
            la
                 das
murchando como as vidas precocemente ceifadas!

Palestina
tua história
se imbrica a história de tantos povos
que em ti viveram
em ti choraram
por ti lutaram
por ti morreram
e ainda hoje morrem!!!

Palestina
a mim importa
o sangue derramado
o sonho interrompido
o céu escurecido
por ódio e pavor
que ensandecido rasga a terra
queima a pele
tira a vida...
quanta dor!!!

oh Palestina!
com tua planície costeira
com tuas colinas e tuas cadeias
das tantas pequenas montanhas
faço hoje ao pé de todas elas
uma prece que ultrapasse
 as fronteiras da  mãe África
 da Ásia
 da Europa
e chegue aos céus
e chegue a Deus
ao Deus de Abraão
- Deus da Aliança-
de Isaque
- Deus de Milagres-
e de Jacó
- Deus da Restituição-
que chegue a Deus...
ao Deus de todos nós
 aos deuses de todos os povos
de todas as nações
a todos os deuses e anjos que possam nos dar
 um coração melhor
que saiba amar mais
que saiba viver em PAZ!!!

PAZ
 que perpetue
o teu encanto
a tua formosura

PAZ
que extermine
a dureza de em ti viver!


GUERRA E PAZ
Dilercy Adler
Guerras
tantas guerras
sempre por bens materiais...
terras
 territórios
 dinheiro
poder
e muito
muito  mais!!! 


guerras
guerras frias
guerras quentes
com sangue
muito sangue inocente 
derramado...
cruel e inutilmente!!


guerras
tantas guerras
os filhos que nelas se vão
 não voltam jamais...
os seus sorrisos se perdem
na infinita linha do horizonte!!!

 dor e pranto ranger de dentes
é assim no inferno da Bíblia e  de Dante  
malícia
incontinência
 e
 bestialidade
são ingredientes gigantescos
 dessas levianas  guerras
de garras desumanas!
.
guerras
por territórios
 dinheiro
poder...
nos dão a paz
 a felicidade
que todos merecemos ter?


 


LIBERTÉ

                                      Chantal Barçon  -  France 

Liberté de naître dans le pays des Libertés 
Liberté d'apprendre a grandir 
Liberté de marcher sur le chemin de la vie et sur les routes du monde 
Liberté d'aimer ceux que j'aime quelque soit la couleur de leur peau
Liberté de soutenir ,d'encourager a vivre ceux que l'on dit différents 
Liberté de rire , de pleurer d'exprimer mes émotions 
Liberté de crier face a l'injustice,l'intolérance et l'oppression 
Liberté de partager,d'aider ceux qui en ont besoin a un moment de leur vie
Liberté d'écrire l'histoire de ma vie 
Liberté d'être la femme que je suis aujourd'hui 
Liberté de vivre  .Liberté.....


       LIBERDADE


Liberdade para nascer no país das Liberdades    
Liberdade para aprender a crescer   
Liberdade para caminhar no caminho da vida e nas estradas do mundo    
Liberdade para gostar ou amar  sem importar com a cor da pele   
Liberdade para sustentar, encorajar a vivermos com as diferenças 
Liberdade para rir, chorar para expressar minhas emoções,    
Liberdade para gritar face à injustiça, a intolerância e a opressão
Liberdade para os que têm necessidades especiais ter  um momento especial de vida  
Liberdade para escrever a história de minha vida    
Liberdade para ser a mulher que eu sou hoje                           

Liberdade para viver. Liberdade...    


@tradução: Vanda Lúcia da Costa Salles-Brasil

sexta-feira, 12 de setembro de 2014

ENTREVISTA AO ESCRITOR E POETA JULIO PAVANETTI, FUNDADOR E PRESIDENTE DO LICEO POÉTICO DE BENIDORM- ESPANHA- POR ALUNOS BRASILEIROS DO ENSINO FUNDAMENTAL-


Foto: Julio Pavanetti- Fundador e Presidente do LICEO POÉTICO DE BENIDORM-ESPANHA




ENTREVISTA AO ESCRITOR E POETA JULIO PAVANETTI, FUNDADOR  E  PRESIDENTE  DO LICEO POÉTICO DE BENIDORM- ESPANHA- POR ALUNOS BRASILEIROS DO ENSINO FUNDAMENTAL- EM AULA DE PRODUÇÃO TEXTUAL
DA PROFESSORA VANDA LÚCIA DA COSTA SALLES





1-      WALLACE LUCAS (Turma 901/2014): Como foi fazer o seu primeiro poema?

R:   El primer poema que escribí, en realidad era una canción, lo escribí cuando yo tenía entre nueve y diez años y nació bajo la influencia del poema “Balada del Domingo” del gran poeta español  Juan Ramón Jiménez. De ese poema extraje íntegramente el verso Te daría mi fe, te diera para utilizarlo en el estribillo. Por aquella época yo cantaba y tocaba la guitarra. El poema-canción lo titulé “La Primavera”. El texto era muy sencillo, infantil, propio de la edad. En él yo mezclaba palabras de amor a una chica imaginaria, con la llegada de la primavera rebosante de pájaros y flores. La música era igualmente sencilla y pegadiza. Seguramente lo habré escrito pensando en alguna niña de mi edad de las muchas que me llamaban la atención en aquel momento, pero no recuerdo que fuera dedicado a ninguna en especial.

2-      YOLANDA ANDRADE (Turma 901/2014): Como se chama o seu primeiro livro publicado?  O que inspirou o título?

R:   Mi primer libro en solitario se titula “La espiral del tiempo” o “Spirala timpului” como se tituló en rumano, ya que el libro fue publicado en Rumanía. El título viene dado por un poema del libro con el mismo título en el que yo veo al tiempo como una espiral que nos envuelve y nos sacude, unas veces por alegrías y otras por tristezas y dolores.

3-      WASHINGTON VICTOR DE SOUZA FIGUEIREDO (Turma 901/2014): Como o Senhor descobriu o dom de escritor? E qual o seu atual livro, fale-nos sobre ele?

R:    Durante la adolescencia, sentía la necesidad de expresarme por diferentes motivos, el despertar del amor, la rebeldía ante las injusticias en general y ante la situación que por aquel entonces vivía mi país de origen (Uruguay) cuyo devenir terminó desembocando en lo que fue una cruenta dictadura militar que me llevó, unos años después, a tomar la decisión de exiliarme voluntariamente en España, país en el que vivo desde el año 1977. Una vez concluida mi etapa como autor de canciones de rock y blues, compuestas para el grupo musical que por aquel entonces integraba, continué escribiendo más espaciadamente, pero poniendo un mayor acento en la poesía, quizás influenciado por un hermano de mi padre que era filósofo y escritor, además de sacerdote, y tenía varios libros publicados. Creo que todo eso mezclado despertó en mí el interés por comenzar a escribir. Los versos de Bécquer, Rubén Darío, Juan Ramón Jiménez y Juana de Ibarbourou, se mezclaban con algunas letras de protesta de cantantes y bandas del momento que me gustaban y fueron marcando una tendencia en mi manera de escribir de entonces. Por supuesto que hoy, apenas nada se podría rescatar de aquellos intuitivos primeros versos juveniles, unas veces soñadores y enamorados y otras rebeldes y reivindicativos, pero con nulo conocimiento de técnica. Mi último libro publicado es “¡Atención! Puede contaminar” un libro que quería escribir y que es completamente diferente a los anteriores y seguramente a los que faltan por publicar. Es un libro de poesía que trata sobre la poesía, en él reflexiono sobre ella, preguntándome por qué escribo, para quién escribo, cuando lo hago, cómo busco la palabra o el verso que me falta, etc. Es un libro cuyos protagonistas son las herramientas del poeta: la palabra y el silencio, ambos tan necesarios para escribir poesía. Ya tengo listo para publicar otro libro que se titula: “La última curva del dragón”. El protagonista es el tiempo en todas sus facetas y cuyo primer capítulo incluye poemas de mi primer libro (“La espiral del tiempo”) que no fue publicado en España. Estoy en tratos con una editorial y espero que pronto vea la luz. Al mismo tiempo estoy trabajando en dos libros más: “Casa dormida” y “Marenmedio”.

4-      LAYLA MATTOS DE OLIVEIRA (Turma 901/2014): a) Qual profissão o senhor escolheria se não fosse poeta?

R:    Yo he trabajado muchos años como bancario (empleado de banca) pero por necesidad, no me sentía identificado con el mundo de las finanzas. Creo que quizás me hubiera gustado ser abogado, de hecho realicé estudios preuniversitarios de Notariado y Abogacía, pero luego los abandoné. También de joven me gustaba ser músico y como deporte, ser futbolista, (fui jugador semi-profesional en Uruguay), luego seguí jugando de forma amateur en España alternándolo con mi trabajo en el Banco. Atendiendo concretamente a tu pregunta, creo que la profesión de abogado es la que hubiera escogido. Siempre me han preocupado las causas de los más desfavorecidos (colaboro dentro de mis posibilidades con varias ONG’S) y he luchado contra las injusticias de todo tipo, sobre todo las sociales.

b) Além da imagem de pensamento o que você se inspira para escrever poemas tão lindos?

R:    La inspiración, dependiendo del momento, me llega desde algo que me llame la atención, me preocupe, me inquiete o despierte a mi espíritu. Cualquier cosa puede servir de motivo para mi inspiración. Creo que para todo aquel que escribe, la vida extraliteraria siempre influye en sus creaciones, a unos más a otros menos, pero forma parte de nuestra vida y no la podemos dejar al margen. Considero que mi inspiración es el fruto de la observación, tanto del mundo exterior como de mi interior profundo.

5-      DAVISON DOS SANTOS (Turma 901/2014): a) O que levou você a ser escritor?
R:    Como el interés por escribir comenzó para mí siendo muy joven, creo que lo que me llevó a hacerlo fue la necesidad que surgía con fuerza desde mi interior para comunicar a los demás mis pensamientos y mis sentimientos (el comienzo del amor, la rebeldía ante las injusticias, etc.) y quizás porque era la forma por la cual me comunicaba mejor con el mundo exterior. Siempre me sentí más cómodo al escribir que al hablar.

b) E como se sente morando em Benidorm-Espanha?
R:    Bien, muy bien, aunque ahora ya no vivo en Benidorm sino en Villajoyosa, un pueblo muy tranquilo que dista 9 kms. de Benidorm. Si bien yo llegué a España a Santander, por razones de trabajo me instalé en Benidorm y, aunque tuve oportunidades para cambiar de ciudad, me quedé allí por elección propia. Por aquel entonces Benidorm cubría todas mis necesidades, quizás a excepción de las culturales, pero éstas las solventaba viajando de vez en cuando a Madrid, Barcelona o a la cercana Alicante (30 kms. de Benidorm). Hoy Benidorm sigue siendo una hermosa ciudad pero ha crecido mucho, cada vez hay más turistas y ahora, tal vez por mi edad, necesitaba un pueblo algo más tranquilo, por eso este año, me he mudado a Villajoyosa.                               
6-      JHONNATA HENRIQUE (Turma 901/2014): Qual a importância da Leitura e Escrita em sua vida? Por quê?
R:    La importancia de la lectura ha sido fundamental en mi vida. Son muchos los escritores que, en un momento u otro de mi vida, me han marcado, me han emocionado y/o me han enseñado. De la mayoría de ellos he aprendido algo y, consciente o inconscientemente, he recibido alguna influencia. Otros, en cambio, simplemente me gustan aunque no hayan influido directamente en mi escritura, no obstante creo que todos los poetas recibimos influencias de quienes más nos han impactado. Por otra parte la escritura ha sido importante para mí pues me ha servido para expresarme y comunicar con mayor naturalidad mis pensamientos y mis sentimientos.
7-    RHUAN NEVES DA SILVA (Turma 901/2014): O que foi para você escrever o poema “GAZA”?
R:    El poema Gaza surgió como un géiser desde mi interior hacia el papel. Nació de mi rebeldía y mi impotencia ante la injusticia a la que se ve sometido el pueblo palestino al que se ha ido acorralando cada vez más y al que se pretende aniquilar. Me entristece y me indigna comprobar como diariamente mueren miles de personas inocentes, sobre todo mujeres y niños, ante la permisividad y el silencio de las autoridades del resto de países del mundo. Escribir ese poema fue una necesidad interior de despertar conciencias y expresar mi disconformidad con esa guerra injusta, aunque, para mí, todas lo son porque siempre los que sufren sus consecuencias nunca son los que las ordenan sino los más débiles e inocentes.
8-    MATHEUS LOBO GOMES LEITE  (Turma 901/2014): a) O que o Senhor pode falar para as pessoas que estão lendo poesia dentro das escolas brasileiras, os seus e de outros escritores. Qual a importância de ler?
R:    La lectura de libros de cualquier género es fundamental para todos los seres humanos porque aporta conocimiento, imaginación y cultura. Pero lógicamente los libros de literatura nos hacen soñar y nos despiertan la imaginación. Dentro de ellos lógicamente la poesía ocupa un lugar preponderante porque brinda todos esos ingredientes que mencionaba anteriormente pero agregándole belleza. Por lo tanto animo a todos los jóvenes a leer mucho y a disfrutar con la lectura. Yo soy de la idea de que si un libro no nos llega, no nos atrae, no nos dice nada en las primeras páginas, no debemos perder tiempo porque quizás no es el momento, lo mejor es pasar a otro porque hay millones de libros, no nos alcanza la vida para leerlos todos, así que hay que seguir buscando y seguro que el próximo nos deleitará. A veces hay que esperar el momento para leer un libro y otras hay que saber encontrar ese momento. Como anécdota te voy a contar que cuando yo estudiaba (tendría tu edad más o menos) leí  la novela “Pedro Páramo” del escritor mexicano Juan Rulfo. En aquel momento no me gustó nada porque no lo entendí, creo que no estaba preparado para ese tipo de libros de realismo mágico. Hace unos diez años, aproximadamente, volví a leerlo y me encantó, al punto que hoy lo considero entre las mejores novelas que he leído. Creo que es una obra maestra.

b) Qual a emoção sentida ao saber que várias crianças estão lendo seus poemas?
R:    Muchísima, es un sentimiento indescriptible. Me ha llenado de orgullo y emoción. Tengo que agradecer por ello a la Profesora Vanda Lúcia da Costa Salles por hacer posible que mi poesía se lea en las aulas brasileras, un pueblo hermano al que tengo especial cariño. Ojalá algún día no muy lejano pueda hacerles una visita y compartir con todos vosotros una charla que al igual que esta entrevista, espero sirva para despertar vuestro amor a la lectura.

9-    ALEXANDRA FIGUEIREDO SILVA (Turma 901/2014): Quando não está escrevendo, o que mais gosta de fazer?
R:    Leer, escuchar música, viajar, pasear al aire libre, disfrutar de la naturaleza en general y charlar con mi mujer, con mis dos hijas o con amigos. Cuando era más joven también me gustaba jugar al fútbol y al volleyball.

10- MONIQUE SANTOS (Turma 801/2014): Sua vida sem poesia como seria?

R:    No la puedo imaginar, la poesía forma parte de mi vida, siempre me acompaña, cuando escribo, cuando leo o cuando simplemente observo el mundo. Soy feliz de que la poesía forme parte de mi vida.

11- GABRIELA DA SILVA (Turma 801/2014): Quais poesias suas marcaram sua vida e/ou quais escritores?
R:    Me resulta difícil encontrar alguna poesía mía que marcara mi vida. Sí que hay alguna que me ha dado más satisfacciones como una poesía-canción dedicada a la mujer trabajadora y que publicó hace años en su página web el Ministerio de Cultura de la República Argentina, y a partir de entonces se ha publicado en infinidad de medios digitales y de papel y es recitada cada año en muchas ciudades del mundo el 8 de marzo, día internacional de la mujer trabajadora. No es la mejor que he escrito ni mucho menos, pero es la que obtuvo un mayor reconocimiento quizás por el tema que trataba. En cuanto a los escritores que marcaron mi vida, son demasiados. De distintos países, de distintas lenguas, de distintas épocas, desde muchos clásicos hasta muchos actuales. No sería justo si, entre tantos poetas que me gustan y admiro por su poesía, destacara a unos más que a otros, la lista sería interminable y aun así sería injusta.
12- VITÓRIA CRISTINA (Turma 801/2014): Quantos livros você já escreveu e publicou?

R:    He escrito doce o trece libros, pero hasta el momento sólo hay editados tres antologías colectivas y dos libros individuales. No tengo mucha prisa en publicar los libros que ya están escritos y aún no han sido editados. No me obsesiona el publicar, disfruto escribiendo y difundiendo la poesía incluso por otros medios. Por el contrario lo paso mal cuando no me llega la inspiración y no escribo. No obstante si Dios me da salud, confío en publicar algunos libros más, siempre que las editoriales apuesten por mi poesía.

13- LORRAYNE BRAGA DESTERRO (Turma801/2014): O que você acha dos escritores e poetas do Brasil? Quais deles gosta de ler?

R:    Reconozco que, desafortunadamente y hasta el momento, no he leído a muchos escritores y poetas de Brasil y me avergüenzo de ello. El motivo no es otro que el no dominar lo suficiente el idioma portugués como para leerlos en su lengua original. Lamentablemente muchas veces en las traducciones, sobre todo en poesía, si no son realizadas por un poeta se pierde la esencia. No obstante tengo algunos referentes para mi lectura como Cecília Meireles en mujeres y Carlos Drummond de Andrade, Lêdo Ivo y Vinicius de Moraes en hombres. De este último he disfrutado por igual de sus poemas como de sus canciones, sobre todo recuerdo cuando lo acompañaba Toquinho a la guitarra. Amo la música de Brasil, tan rica según sus diferentes regiones y estados.

14- WALACE SILVA (Turma 801/2014): Qual do seu livro gostou mais de fazer?

R:    Yo disfruto mucho cuando estoy escribiendo un nuevo libro pero hasta el momento el libro que más me gustó escribir, por los motivos que expliqué anteriormente respondiendo a la pregunta del alumno Washington Víctor de Souza Figueiredo, fue “¡Atención! Puede contaminar” ya que era un tipo de poemario que quería escribir porque considero que un poeta no sólo se debe limitar a escribir poesía, sino que debe tratar de desentrañar los misterios que la poesía encierra. No sé si lo he logrado con ese libro pero yo he quedado satisfecho. El título, que tiene algo de ironía, puede parecer un poco presuntuoso pero no lo es, en realidad alberga un deseo escondido de que la poesía en general y la de ese libro en particular, llegue a contagiar, llegue a contaminar sobre todo a los jóvenes para que no solamente lean poesía, sino que también se animen a escribirla. La imagen de la portada del libro realizada por la pintora murciana Silvia Viñao interpreta perfectamente ese concepto ya que se aprecia a un joven con un libro en sus manos el cual le envía una pincelada poética que llega hasta su mente.

15- EDSON DA SILVA (Turma 801/2014): Você já escreveu livro de terror? Pensa escrevê-lo? Por quê?

R:    No, no he escrito ningún libro de terror ni creo que vaya a escribirlo nunca. Respeto ese género como a todos los géneros literarios, pero nunca ha sido un género que atrajera mi atención, ni en libros ni en películas. Yo soy mayoritariamente escritor de poesía y no creo que el terror case bien con la poesía, aunque podríamos muy bien considerar como de terror a las guerras, al hambre y las consecuencias que provocan y sobre eso sí que he escrito muchos poemas. No obstante, querido amigo Edson, si te gusta el género de terror, te animo a que sigas leyendo mucho y en lo posible que te animes a escribir aunque sea cuentos cortos de terror. La literatura es una gran casa con muchas habitaciones y el terror ocupa una de ellas.

15- GABRIEL TEIXEIRA (Turma 801/2014): Para você poeta, o que é poesia?

R:    Querido amigo Gabriel, esa es una pregunta que siempre se les hace a los poetas y que por lo general no deseamos que se nos haga, porque la poesía no se puede definir, es imposible constreñirla a una pequeña definición. En realidad hay millones de ellas, todas distintas y todas válidas. Algunas hermosas como la del gran poeta romántico sevillano Gustavo Adolfo Bécquer:
¿Qué es poesía? -dices mientras clavas
en mi pupila tu pupila azul.
¿Qué es poesía? ¿Y tú me lo preguntas?
 Poesía... eres tú.
Pero para no escaparme y dejar de responder a tu pregunta, te diré que yo considero a la poesía como la más alta manifestación de la belleza, fruto de la observación, expresada por medio de la palabra, bien sea en verso o bien en prosa. Para mí la poesía es el sentimiento, la emoción hecha palabra, fruto de unos oídos alertas que escuchan y de una mirada que observa sorprendida lo que sucede a su alrededor.

16- CARINE DE MORAIS BARBOSA (Turma 801/2014): Você já escreveu uma poesia sobre a sua família?
R:    Sí, tengo varias poesías escritas dedicadas a mis hijas, a mi madre que acaba de cumplir 90 años, a mi padre que falleció en 1987 con 67 años, a mi abuela materna que falleció en 1969 cuando yo tenía 14 años, en fin, no tengo una poesía especial a la familia en su conjunto pero sí a mis principales seres queridos.
17- BRUNA DOS SANTOS (Turma 801/2014): Qual foi o poema que mais lhe emocionou?  Por quê?
R:    La buena poesía siempre me emociona dependiendo del momento en que la lea y las circunstancias por las que esté atravesando. Hay días que un poema me llega de una manera especial hasta emocionarme porque estoy más sensible al tema que toca ese poema. De otros poetas hubo muchos poemas que me han emocionado a lo largo de mi vida, pero tanto de la poesía de otros autores como de la mía propia, no tengo un poema concreto que recuerde como el que más me haya emocionado, por lo tanto no puedo destacar a ninguno, como he dicho antes, toda la buena poesía me emociona en algún momento.

18- ANA CINTIA (Turma 601/2014): Qual a importância em ser poeta?

R:    En mi opinión, fundamentalmente por dos razones. En primer lugar porque creo que el poeta debe enarbolar siempre la bandera del amor en sus creaciones para hacer de éste, un mundo mejor para todos. El mundo no podría existir si no existiera ese sentimiento maravilloso llamado Amor. Pero también creo que el poeta tiene que utilizar la poesía como un arma que puede, y debe, despertar las conciencias dormidas de la humanidad. “Un arma cargada de futuro”, como decía el gran poeta español Gabriel Celaya. El poeta debe involucrarse en mayor medida con la problemática de la sociedad del tiempo que le toca vivir, comprometiéndose en sus creaciones con los más desfavorecidos. Coincido con Gabriel Celaya cuando decía en su poema “La Poesía es un arma cargada de futuro”: Maldigo la poesía concebida como un lujo cultural por los neutrales que, lavándose las manos, se desentienden y evaden. Maldigo la poesía de quien no toma partido hasta mancharse. Opino, como él, que es necesario que el poeta tome partido hasta mancharse, no puede, no podemos, mantenernos en la neutralidad.

19- JULIA DE BARROS (Turma 601/2014): Qual foi a sua reação, no início da carreira, quando começou a ser reconhecido como escritor/poeta?

R:    Nunca escribí para ser reconocido ni para triunfar. En todo caso, mi meta siempre ha sido tratar de ser feliz en mi vida personal, valorando lo que tengo, haciendo aquello que me gusta, tratando de no hacer daño a nadie y realizando mi trabajo de la mejor manera posible. De todos modos y, aunque como he dicho, no trabajo para lograr un reconocimiento, a nadie le amarga un dulce y, no solo al comienzo de mi carrera sino aún hoy, siempre a uno le hace feliz que reconozcan su trabajo. Quizás, en mi caso, los reconocimientos no sean muchos, pero cuando, aunque sea tímidamente, llega alguno, siento que algo estoy haciendo bien y eso significa un estímulo que me ayuda a no caer en el desánimo.

20- GABRIEL ALVES (Turma 702/2014): O que você achou da COPA DO MUNDO NO BRASIL/2014?

R:    Creo que el pueblo de Brasil tenía una gran ilusión puesta en la Copa del Mundo por lo que siempre significa como vidriera mundial y también porque tenía la lógica y lícita esperanza de vencer en el torneo que se jugaba en su casa, también para tratar de borrar en parte la gran desilusión que supuso perder la recordada final de Maracaná ante Uruguay en el anterior mundial celebrado en Brasil en el año 1950. Lamentablemente este año tampoco pudo ser. Pienso que eso habrá supuesto una gran decepción deportiva para un pueblo acostumbrado a ganar y que necesitaba esa alegría para mitigar en algo las dificultades económicas por las que atraviesa después de haber hecho una inversión tan grande en estadios e infraestructuras en general. De todos modos la organización del torneo estuvo muy bien y, salvo por el resultado deportivo, Brasil puede sentirse muy orgulloso de haber organizado un gran mundial con total seguridad para el público que asistió a los partidos. En el deporte se gana y se pierde y todo pasa muy rápido. La decepción y la tristeza de ayer, se convertirá mañana en una alegría por una nueva victoria. Así es el deporte.

21- KESIA GOMES (Turma 701/2014): a) Como é presidir o LICEO POETICO DE BENIDORM?

R:    El Liceo Poético de Benidorm es como un hijo para mí, es mi orgullo y también mi gran apuesta. Soy socio fundador, soy su presidente y, además, es mi gran ilusión después de mis hijas. Porque, salvando las distancias, siento algo similar a lo que siente un padre con su hijo pequeño al que ve crecer cada día y recorrer el camino que soñó para él cuando comenzó a dar sus primeros pasos, viendo cómo tropieza y cae, pero ayudándole a que se vuelva a levantar. Es cierto que me ocupa muchísimo tiempo, sobre todo porque no para de crecer, lo que hace que cada día le dedique menos tiempo a escribir que es lo que más me gusta, pero lo hago con gusto.  A pesar de las piedras en el camino, de los palos que a veces nos colocan en las ruedas, en síntesis, de algún disgustillo, el Liceo Poético de Benidorm continúa creciendo y brindándome muchas más satisfacciones que disgustos y eso siempre reconforta y significa una inyección y un aliciente para continuar por la senda que nos hemos trazado.

b)   Qual a sua opinião sobre o Feminicídio?

R:    Me repugna. Es una lacra que lamentablemente afecta  al colectivo de mujeres de muchas ciudades del mundo, muchas veces con la complicidad de las autoridades como en Ciudad Juárez en México, y que hay que erradicar como sea. Hay movimientos de poesía con festivales internacionales que denuncian ese hecho. Me entristece que en pleno siglo XXI todavía siga existiendo.

22- KATIA MENDONÇA (Turma 701/2014): Qual a pergunta que você gostaria de responder e nunca ninguém perguntou?  Por quê?

R:    No puedo darte una respuesta porque no sé si queda alguna pregunta que no me hayan hecho alguna vez, seguramente habrá muchas, pero, en todo caso, no tengo ninguna preferencia por una pregunta especial. También creo que no hay por qué contestar a todas las preguntas, hay veces que no se conoce la respuesta y no pasa nada, hay que tener la humildad de reconocerlo, al menos yo, no tengo una respuesta para todo.

23- WILCTRY (Turma 701/2014): Qual o seu maior sonho?  Já o realizou?

R:    Como he dicho en una pregunta anterior, mi meta es tratar de ser feliz en mi vida personal, valorando siempre lo que tengo y agradeciendo a Dios y al Universo por ello. Incluyo por supuesto a mi familia y a la faceta cultural en la que trabajo actualmente. Tengo sueños como creo que tenemos todos, aunque algunos más difíciles de alcanzar que otros. Quizás el mayor sea ver a mis hijas consolidadas y felices en su vida. Respecto al Liceo Poético de Benidorm, mi sueño es verlo crecer y que, aún después de mi marcha, por el motivo que sea, siga transitando el mismo camino bajo la dirección de nuevos poetas y gestores culturales que se identifiquen con el proyecto y se comprometan a continuarlo y afianzarlo, renunciando a veces al éxito individual en pro de la gloria colectiva. Algo que no resulta fácil porque, en este mundillo poético, de egos sobredimensionados, no todos están dispuestos a realizar.

24- EDUARDA DA GLÓRIA (Turma 701/2014): Nós, do CIEP 121-PROF. JOADÉLIO CODEÇO-MARAMBAIA-SÃO GONÇALO,  lhe desejamos alegria e sucesso no trabalho e em família, assim minha pergunta é – Faria um poema para mim?

R:    Muchísimas gracias a ti, Eduarda, a todos tus compañeros y compañeras que me han entrevistado y a la Prof. Vanda Lùcia da Costa Salles por darme esta oportunidad de acercarme hasta todos vosotros. Para mí ha sido un placer contestar a vuestras preguntas. Sólo lamento que, por razones personales y falta de tiempo, haya tardado tanto en haceros llegar mis respuestas. Estoy encantado de haber contribuido a que me conozcáis un poco más y ojalá, después de esta entrevista en la que he sido muy sincero, alguno de vosotros siga el camino literario, y si no es así, me conformaría con que todos sigáis amando la lectura en general y la poesía en particular. Como no puedo enviaros un libro a cada uno, sí que junto a esta entrevista, obsequiaré a la Prof. Vanda Salles con mi libro “¡Atención! puede contaminar” para que, si ella lo cree conveniente, lo podáis ir leyendo en la clase. Respecto a tu pregunta Eduarda, si escribiría un poema para ti, para ello me gustaría conocer algo más de ti, qué edad tienes, cuáles son tus aficiones además de la lectura, etc. Puedes escribirme a mi correo personal (soydelfrater@hotmail.com) y prometo escribirte un poema. Gracias otra vez a todos. Os deseo mucho éxito en la vida a toda la clase. Un abrazo afectuoso para todos. Obrigado!
Julio Pavanetti


segunda-feira, 8 de setembro de 2014

LEITURA DE POESIA PARA A MUDANÇA SOCIAL- LICEO POÉTICO DE BENIDORM... NO BRASIL E NO MUNDO!!!



EDUCAÇÃO É DIREITO DE TODAS AS CRIANÇAS NO PLANETA !!!
  É SAÚDE GLOBAL!!!


AULA ATRATIVA DA PROFESSORA VANDA SALLES E DEPOIMENTO DO AUTOR JULIO PAVANETTI:
Aula 701 - Alumnos de 7º año del Colegio Público "Prof. Joadélio Codeço" de São Gonçalo, Río de Janeiro.
Diario de Clase. Disciplina: Producción Textual
Cuaderno de un alumno con el poema "Gaza" de Julio Pavanetti y las preguntas a desarrollar.
Alumno contestando las preguntas basadas en el poema "Gaza" de Julio Pavanetti.
Alumnos de 7º año del Colegio Público "Prof. Joadélio Codeço" de São Gonçalo, Río de Janeiro.
Diario de Clase. Disciplina: Producción Textual. Trabajando en base al poema "Gaza" de Julio Pavanetti.
Alumno contestando las preguntas basadas en el poema "Gaza" de Julio Pavanetti.
Liceo Poético de Benidorm adicionou 14 novas fotos ao álbum ''Poema "Gaza" de Julio Pavanetti en Escuela de Río de Janeiro.'' de Vanda Salles e Liceo Poético de Benidorm — em Rio de Janeiro.
Hoy me siento muy feliz y a la vez muy sumamente honrado porque mi poema “Gaza”, traducido al árabe, italiano, rumano, holandés y portugués, ha servido de estudio en las aulas de Producción Textual y Lengua Portuguesa Nºs 601, 701, 702, 801 y 901 de 6º y 7º Año de escolaridad en el Colegió Público “CIEP BRIZOLÃO 121 PROF. JOADÉLIO CODEÇO” de la localidad de São Gonçalo en el Estado de Rio de Janeiro, Brasil.
Las clases fueron impartidas por la Prof. Vanda Lúcia da Costa Salles, que fue quien tradujo mi poema a la lengua portuguesa y que, además, se desempeña como Delegada Cultural del Liceo Poético de Benidorm en Río de Janeiro.
A continuación un reportaje fotográfico enviado por la Prof. Vanda Salles, así como los textos del poema en castellano y portugués. Muito obrigado amiga Vanda.


GAZA

Vesania de caballos desbocados
que bajan –como asesinos- del cielo,
en impúdico reto, tropezando
contra el cuarto estado de la materia.

Un viento de mercurio en diagonal
disuelve los árboles de ceniza,
y escupe corazones congelados
en la marchita soledad de arena.

Todo el amor se esconde -tras las piedras-
para llorar por los amaneceres,
para cambiar su atavío de sangre
y estamparse en una aurora metálica.

El amor gime, no es más que invisible
carne, desgarrada por la metralla,
por las sierpes de la sed y del hambre,
por el silencio cómplice del miedo.

© Julio Pavanetti


GAZA (versão em português)


Fúria de cavalos enlouquecidos
que baixam -como assassinos- do céu
em desafio impudico, tropeçando
contra o quarto estado da matéria.

Um vento de mercúrio em diagonal
dissolvem as árvores em cinzas,
e esculpe corações congelados
na marcha solitária de areia.

Todo o amor se esconde -atrás das pedras-
para chorar pelos amanheceres,
para trocar seu traje ensanguentado,
e estampar-se em uma aurora metálica.

O amor geme, não é mais que invisível
carne, rasgada pela metralhadora,
pelas serpentes da sede e da fome,
pelo silêncio cúmplice do medo.

FOTO Unicef Mozambique:







                                   NO ESPELHO



                                  ALEXANDER DE SOUZA (MARAMBAIA-SÃO GONÇALO-BRASIL)


Eu vacilei e olhei no espelho.
Meu inimigo me observava.
Quase vi seu desprezo
Quase vi a culpa na cara.


Vacilei, e vi o meu rosto.
E o que eu senti: foi desgosto
Eu confiei nessa pessoa,
Que fraquejou e me magoa.


Eu confiei nesse cara.
E hoje, não consigo olhar minha cara.
Eu não consigo paz.


Eu orei quando Deus não me ouvia
E blasfemei quando ele escutava
E quando eu vi, já nascia outro dia
Fiquei sentado em minha escada.


Foi loucura olhar-me no espelho,
E esperar, em troca, um sorriso.
Não se pode ter alegria
Na frente do inimigo.