segunda-feira, 25 de março de 2013

CONGRATULAÇÕES DO BRASIL À PHILO YKONYA E A HEMULTH A. NIEDERLE



“ Se os direitos humanos de uma mulher são violados, todos os direitos humanos são violados.”


     UM LIVRO MARAVILHOSO E PLANETÁRIO-      TIME TO SAY:    NO !

Time to Say: NO!
ist ein Projekt des Österreichischen P.E.N.-Clubs
Bankgasse 8, A-1010 Wien. penclub.at / info@penclub.at


Erhard Löcker GesmbH, Wien 2013
ISBN 978-3-85409-665-8



Imperdível e que todos deveriam ler: em prol da alfabetização e educação das mulheres!




Two Songs for Malala

Philo Ikonya, born in Kenya, lives in Norway, writes poems, essays and novels. Board-member of PEN international.
Helmuth A. Niederle, born in Austria, several book publications. Since 2011 President of Austrian PEN.

1.
On the day when Malala Yousufzai was
attacked
Allah shouted
Better
Men don‘t give me
99 names
than dare shoot one of my daughters
for my daughter is I
for her will is ours
because she wants nothing else
but what I love
nothing but
going to school.
Better none calls me
– Ya Hayy –
The Alive, the Living One
to have a long life
I die for her
Better none names me
– Ya Jabbar –
I lose all my names
When she loses hers
Do not call me
The Compeller
protecting from violence, severity or
hardness.
The Just
– Ya ‘Adl –
shouted nobody knows me
many murmur my name
but nobody listens to me
And the attackers sang proudly
praising HIM.
2.
On the day when Malala Yousufzai was attacked
Allah murmured
since mankind supposes
I am male
the troubles started.
How to convince
the human race
I – Allah – I am the big mother
love to suckle the children on my breasts
love to ease the pains
feed the straving
nourish the deserving.
People have nothing else to do
than just lending me their hands
to help.
Killing is not part of my business
and will never be.
How can they do it in my name?
Sisi na Malala. We with Malala
From silent hollows
shall songs come
and a little light
for those who on prison floors lie
Letters will flutter free
for they broken and prisoned for freedom
Malala in her wounds
writes justice for all women
what is it in reading in writing their fear
women find?
What if not freedom and a spirit that dares,
a new flag to raise?
A new flame light in the night?
Can you see Malala thanking you for
caring
for joining her voice in asking for what is
overdue
Her pains bear many women and girls in
sorrow
Then she smiles from a hospital bed and
says Peace
nothing else
Malala and us, we with Malala salaam
speak
They pray today for souls gone before,
we in letters bring voice for souls stolen
from our midst.
Malala salaam, Malala salaama, Malala lala,
Malalala.
May rays of this morning‘s sun hide in
your soul forever
And we all know it is time to say: NO!




quarta-feira, 13 de março de 2013

POESIA: MINHA FLOR EM DELÍRIO - VANDA LÚCIA DA COSTA SALLES





MINHA FLOR EM DELÍRIO


               Vanda Lúcia da Costa Salles




falei falaste cansei cansaste
não é um caso de leite derramado
tivesse falado de amor
aprenderia o silêncio profícuo
e essa dor
que nos espeta nas paredes dessa casa entristecida
 de certo,
mais que caso concreto, seria
um caso estético,
arrimo,
pra quaisquer línguas,
tão lúcida,
explicou-me a minha flor em delírio